Hei, hei!

Es esmu GUNITA LAGZDIŅA-SKRODERĒNA.

                   

 

 

Uzskatu, ka teksts ir dārgakmens, 

kuram vērtību pirmām kārtām piešķir saturs, 

bet tikpat svarīga ir tā forma un apstrādes kvalitāte, 

lai mīļajiem, klientiem un sadarbības partneriem 

teiktie vārdi atklātu jūtas, risinātu problēmas,

izglītotu un iedvesmotu, 

ļaujot vairot pasaulē labo.

Tāpēc man patīk sevi dēvēt par dārgakmeņu slīpētāju. 

Pie darba ķeroties ar vislielāko atbildību,

nodrošinu kvalitāti, ātrumu un pozitīvas emocijas.

 

  

 

PAKALPOJUMI

√ Nezini, kur likt komatus un 
kā pareizi rakstāms kāds vārds?

√ Neatceries gramatikas likumus un nepamani kļūdas savā tekstā?

√ Nesaproti, kā strukturēt tekstu un
padarīt to saistošu?

√ Prāto, ka vajadzētu uzlabot stilu
un dažādot vārdu krājumu?

√ Esi sarakstījis vai plāno rakstīt grāmatu, bet nezini, kā to novest
līdz taustāmam rezultātam?

 

 

Šī ir īstā vieta, kur Tev palīdzēs!

  

 

VĒRTĪBAS

 

Darbspējas – virs vidējām

 

Ātrums – virs vidējā

 

Kvalitāte – visaugstākā

 

Brīvdienas – svētas

 

SAZIŅAI

 

Šī e-pasta adrese ir aizsargāta no mēstuļu robotiem. Pārlūkprogrammai ir jābūt ieslēgtam JavaScript atbalstam, lai varētu to apskatīt.

vai

www.facebook.com

 

 

 

 SADARBĪBAS PARTNERI:

 
 
         

 

 

 

MĀRTIŅŠ ZVĪDRIŅŠ,

grāmatas “#Fudzi161km” autors,
Soduma balvas ieguvējs

 

Intensīvajā darba cēlienā, kas ilga 10 mēnešus, kuros nereti strādājām nakts stundās, termiņu spiesti, Gunita parādīja, ka pat augsta stresa un ilgstoša spiediena apstākļos spēj saglabāt vēsu prātu un uzmundrinošu pozitīvismu.

Esmu pateicīgs tam nezināmajam spēkam, kas saveda mūs kopā. Gunita bija trūkstošais elements, lai notiktu reakcija. Mums izdevās neiespējamais.

 

ĀRIS BIRZE,
pašizaugsmes grāmatu autors, koučs

 

Neesmu saticis vēl sirsnīgāku cilvēku, kurš diezgan adekvāti nosaka termiņus un spēj tajos iekļauties. Ja veicu kādas izmaiņas tekstā, Gunita teica: “Vienmēr pēc tam atsūti man!” Tas nozīmē, ka viņai ir augsti standarti tieši teksta rediģēšanā, koriģēšanā.

Ja Tev ir domas – sastrādāties ar Gunitu vai ne – tur nav jautājumu: es pilnīgi noteikti ieteiktu sazināties ar viņu. Pats turpināšu sastrādāties ar viņu arī nākotnē.

 

  

RODŽERS DE KŪRS,
dramaturgs, romāna “Samits” autors

 

Esmu priecīgs sniegt jūsmīgi pozitīvu atsauksmi. Visi trīs mani teātra teksti, kuriem Gunita kā redaktore pielikusi roku, ir ieguvuši balvas nacionāla mēroga lugu konkursos, bet debijas romāns piedzīvoja pirmpublicējumu turpinājumos laikrakstā “Kas Jauns Avīze”.

Jāatzīmē redaktores darba augstā kvalitāte, par ko liecina tas, ka nevienai no darbu publikācijām drukātā versijā papildus rediģēšana nav bijusi nepieciešama.

  

LAUREN LYNX,
romantisko romānu autore

 

Gunitas teksti ir kā koši eļļas krāsas triepieni. Ar matadora cienīgu savaldību viņa trenkā pieturzīmes, pieiedama latviešu gramatikai ar spāņu dejotājas degsmi.

Gunitas darba stils ir ātrs un precīzs. Saziņa – kā ar senu vēstuļu draugu. Visvairāk mani Gunitā uzrunā īstums un aizrautība, ar kādu viņa pieiet uzdevumam, apliecinot, ka tekstu slīpēšana ir ne tikai viņas arods, bet arī sirdsdarbs.

 

  

 

LAILA SNIDZĀNE un

                            JOANNA KRISTĪNE GOLUBEVA,

mācību centra “MetaCoach” pasniedzējas

 

Vēlamies izteikt milzīgu PALDIES Gunitai par viņas darbu un ieguldījumu mūsu grāmatas "Koučinga tehnikas" tapšanā. 
Kas mums bija svarīgi? 
ĀTRUMS. Redakcija un korekcija notika pasakainā ātrumā, un nu jau mums vajadzēja strādāt vaiga sviedros, lai paspētu līdzi.
ATTIEKSME. Jā, šobrīd tā ir viena no vērtīgākajām lietām. Un jāsaka, ka Gunitai tā ir lieliska - patiesi ieinteresēta un tāda, ziniet, “ne tikai izdarīt”, bet “izdarīt maksimāli labi”. Esam saņēmuši ne tikai korekciju, bet arī vērtīgus papildinājumus un ieteikumus. Gunita palīdzēja tajās vietās, kur mums pašām vairs nebija spēka.
 

  

ZANE NUTS,
rakstniece

Ar Gunitu es uzzināju, cik rūpīgs, visaptverošs, ātrs var būt redaktors. Viņa īsā laikā sajuta manu rakstības stilu un veiksmīgi papildināja tekstu. Viņa izsekoja līdzi gan katrai gramatikas kļūdai, gan satura muļķībām, rūpīgi pārbaudot visus faktus.

Augstu vērtēju viņas tempu un punktualitāti. Ja viņa sola, ka līdz rītdienas pusdienlaikam izlasīs, tad tā arī izdara. Bieži vien pat ātrāk.

Ar Gunitu ir viegli komunicēt. Viņa nebaidās izteikt savu viedokli, sniegt ierosinājumus, vienlaikus respektē autora redzējumu.

Esmu priecīga, ka Gunita bija manas grāmatas “Latvietes nevar nemīlēt” redaktore.

 

 

 

 

 

 

 ANDRIS LANKA,
“Valodu vēstniecības” un “Desol Training Latvia” šefs

Darbā ar Gunitu man ļoti patika vieglums un neuzbāzīgā vadība.

Labojumi tekstā bija ļoti pārskatāmi un saprotami –
nebija jāmin, kas domāts ar katru labojumu.

Priecēja arī Gunitas sistemātiskā pieeja
un zibenīgais temps,

kādā grāmatu dabūjām gatavu.

Viņa ir augstas raudzes profesionālis.
Viņai ir jauda!

 

AGATE ĶĪSELE,
 
Ar Gunitu strādāt ir ļoti patīkami, jo viņa ir
ārkārtīgi sirsnīga un atvērta personība.
Arī darba ētika ir profesionālā līmenī.
 
Gunitu vienmēr viegli var sasniegt, ar tekstiem
viņa strādā ātri, vienlaikus pievēršot uzmanību
pat vismazākajām niansēm.
 
Ļoti novērtēju arī to, ka Gunita respektē autora stilu un necenšas darbu ielikt literāros kvadrātos, tā vietā paliekot atvērta jaunvārdiem un autora redzējumam.

 

 
 
OSKARS TARVIDS,
rakstnieks 
 
Redaktori reizēm mēdz būt kā miesnieki.
Bezkaislīgi apcērt teikumus, izgriežot autora emocijas līdz plikai, kaulainai domai, līdz paša darbs liek viebties kā no tikko izķidāta asiņaina lopa. Tādi redaktori nogalina ne tikai darbu. Reizēm tie nogalina arī vēlmi rakstīt…
 
Bet Gunita tiešām ir, kā pati smejoties saka, dimantu slīpētāja. Viņa katra autora darbam pieskaras kā nenoslīpētam dārgakmenim. Sākumā bikli, uzmanīgi viņa to apgroza savā idejām uzasinātajā prātā un tad, bezrūpīgi ķiķinot, iemet autoram rokās spožu dimantu!
 
 

Šie ir mani dārgakmeņi, kuru slīpēšanā esmu piedalījusies. Kādam kā korektore, citam kā redaktore, vēl dažam – apvienojot abas šīs jomas.  

     Ticu, ka nekas nenotiek nejauši. Tāpēc pie manis atnāk tās grāmatas, kas mijiedarbībā iedvesmo mani pašu, un, esot uz viena viļņa ar autoru, bagātināmies abi.

Jeļena Šubina “Iņ un Jan. Veselības avoti”

Izdevniecība “Vieda” (2005.)

 

tulkojuma korektore

Anastasija Semjonova “Ekspresprogramma organisma attīrīšanai”

Izdevniecība “Vieda” (2005.)

 

tulkotāja un korektore

Dīpaks Melhotra
“Ārpus labirinta”

Zoldnera izdevniecība (2015.)

 

tulkojuma korektore

Džons Millers “Labāka pasaule sākas tevī”

Zoldnera izdevniecība (2015.)

 

tulkojuma korektore

Sets Godins
“Mēģini – Tev izdosies!”

Zoldnera izdevniecība (2015.)

 

tulkojuma korektore

Deivids Allens “Gatavs uz visu”

Zoldnera izdevniecība (2016.)

 

tulkojuma korektore

Džons Maksvels
“Domā kā veiksminieks!”

Zoldnera izdevniecība (2016.)

 

tulkojuma korektore

Deivids Allens “Mērķa sasniegšana”

Zoldnera izdevniecība (2017.)

 

tulkojuma korektore

“Ķīmijas klade ar pielikumu. Roberts Akermanis”

Liepājas Novada fonds (2016.)

 

literārā redaktore

Mārtiņš Zvīdriņš “#Fudzi161km”

(2017.)

 

literārā redaktore un korektore

Āris Birze “Pabeidz iesākto”

(2017.)

 

literārā redaktore un korektore

Āris Birze
“Maza grāmata lieliem darbiem”

(2019.)

 

literārā redaktore un korektore

Ivars Ozoliņš “Ceļojums” (lugas)

(iekļautas lugu krājumā "Cilvēkzvērs", Dramaturgu asociācija, 2020.)

 

literārā redaktore un korektore

Ivars Ozoliņš “Samits” (romāns)

(publicēts laikrakstā "Kas Jauns Avīze", 2020./2021.)

 

literārā redaktore un korektore

Andrejs Migla “Brīvības stars” 

(2019.)

 

literārā redaktore un korektore

Elizabete Korobko “Kate un burvju vārti”

(sagatavošanā)

 

tulkojuma korektore

Juvāls Noass Harari
“HOMO DEUS.
Cilvēces īsā nākotne”

Zoldnera izdevniecība (2021.)

 

tulkojuma korektore

Vanesa Aivare “Runča Rūda piedzīvojumi”

(sagatavošanā)

 

literārā redaktore un korektore

Džordans Pītersons
“12 dzīves likumi”

Zoldnera izdevniecība (2021.)

 

tulkojuma korektore

Kerola Dveka “Panākumu psiholoģija”

Zoldnera izdevniecība (2021.)

 

tulkojuma korektore

Bils Geitss
“Klimats. Kā novērst katastrofu”

Zoldnera izdevniecība (2021.)

 

tulkojuma korektore

Varis Siliņš
“Liepu Tēva teikas”

(2021.)

 

korektore

Aigars Opihtins
“Maizes Tēva stāsti
un receptes”

 

(2021.)

 

literārā redaktore un korektore

Zane Nuts 
Latvietes nevar nemīlēt

(2022.)

 

literārā redaktore un korektore

Laila Snidzāne un Joanna Kristīne Golubeva 
“Koučinga tehnikas”

Mācību centrs “Metacouch” (2022.)

 

literārā redaktore un korektore

Andris Lanka 
"Nekad nepērc
vienu airi"

(2022.)

 

korektore

 Lauren Lynx
“Vēl reizi mīlēt” 

(2022.)

 

literārā redaktore un korektore

 

 

Agate Ķīsele
“Meklējot robežas” 

(2022.)

 

literārā redaktore un korektore

 

 

Aldona Homiča
“Sporta aktivitātes
Valsts policijas koledžā

apgāds “Sava grāmata” (2022.)

 

korektore

 

 

Gundega Rezevska 
“Robežupes plūst
un mainās”

(2022.)

 

korektore

 

 

 Oskars Tarvids
“Melu pils bruņinieks”

(sagatavošanā)

 

literārā redaktore un korektore

   
       
       
       
       

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KAS ES ESMU?

 

Esmu RAKSTNIECE

ar vairāk nekā 20 gadu stāžu

KOREKTORA,

REDAKTORA

un ŽURNĀLISTA arodā,

4 grāmatu autore

un neskaitāmu tekstu,

tostarp tulkotu

un oriģinālliteratūras grāmatu,

literārā redaktore un korektore

ar filoloģijas bakalaura grādu un

Latvijas Rakstnieku savienības

biedra karti kabatā.

 

KAS MAN PATĪK?

 

Bērnības iesauka – Mazā Raganiņa

Dzīves misija – vairot labo un iedvesmot

Mīļākā pilsēta – Liepāja

Iecienītākās vietas – lauki, jūra un teātris

Mīļākais našķis – “Cielaviņa” ar kefīru

Dievinu lidošanu, tostarp uz slotas laughing

Nevaru iedomāties dzīvi bez grāmatu lasīšanas

Aizrauj izaicinājumi

Interesē psiholoģija, neirografika un kultūra

Brīvbrīžos rakstu stāstus, romānus, dažkārt dzeju

Ja laimētu miljonu, notērētu to ceļojumos

un labdarībai

  

 

KĀPĒC IZVĒLĒTIES MANI?

 

Tekstu radīšana un slīpēšana ir mans SIRDSDARBS.

Un tekstuālā jaunrade – mans jājamzirdziņš kopš bērnības.

 

Ticu, ka satiekas, kam jāsatiekas.

Tāpēc, ja jūti, ka manas ZINĀŠANAS un ENERĢIJA ir trūkstošie elementi 

Tava sapņa realizācijas procesā,

DOD ZIŅU,

un, iedvesmojoties viens no otra,

slīpēsim dārgakmeņus KOPĀ!